灣區(qū)時(shí)訊 11月11日,,“文學(xué)翻譯理論與實(shí)踐暨高健翻譯研討會(huì)”在山西大學(xué)外國語學(xué)院開幕,。山西大學(xué)副校長孫巖等嘉賓以及來自全國各地的翻譯界專家學(xué)者近百人出席。

研討會(huì)現(xiàn)場
本次會(huì)議是為了紀(jì)念高健先生逝世十周年,,緬懷高健先生的翻譯藝術(shù),,并就詩歌、散文等文學(xué)翻譯領(lǐng)域進(jìn)行不同角度的討論,,是山西大學(xué)外國語學(xué)院為推進(jìn)文學(xué)翻譯事業(yè)和學(xué)術(shù)交流舉辦的一次重要學(xué)術(shù)會(huì)議,。
高健先生生前系山西大學(xué)外國語學(xué)院教授,是我國著名文學(xué)翻譯家,,在散文翻譯領(lǐng)域猶有建樹,,曾榮獲中國譯協(xié)“資深翻譯家”稱號(hào)。

與會(huì)嘉賓學(xué)者合影
此次研討會(huì)旨在深入探討高健先生的翻譯藝術(shù)和翻譯思想,,繼承和傳揚(yáng)山西大學(xué)翻譯學(xué)科厚重的歷史傳統(tǒng),,會(huì)議吸引了來自上海外國語大學(xué)、復(fù)旦大學(xué),、南開大學(xué),、北京外國語大學(xué)等全國各地的近百名學(xué)者,與會(huì)專家學(xué)者圍繞高健先生的翻譯成就以及文學(xué)翻譯理論與實(shí)踐進(jìn)行數(shù)十場主旨報(bào)告和緬懷發(fā)言,。
通訊員/胡新宇
責(zé)任編輯/劉秀
評(píng)論 0